quarta-feira, 15 de abril de 2009

Baxaria na Camara Municipal

Ultimamente os cidadãos que vão a Câmara Municipal de João Monlevade, estão podendo ver um show de baixaria a parte.

É uma falta de respeito que não tem tamanho, vereador insultando vereador.

Vereador insultando mãe e pai do outro que já faleceu, é uma coisa feia que da ate dó.

Para isso ninguém precisa ir para câmara não, é só colar com os chapas e bêbados que transladam nossa querida cidade.

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Dernièrement, les gens qui vont au Conseil municipal Jean Monlevade, ils peuvent voir un spectacle dans la partie inférieure.

Il s'agit d'un manque de respect qui n'a pas de taille, échevin municipal insultant.

Alderman insultant les autres le père et la mère sont déjà morts, est quelque chose de de même que l'horrible.

Pour cela il suffit de ne pas aller caméra, il suffit de coller avec les plaques et les ivrognes qui traduisent notre chère ville .

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Recently the citizens who go to Town Hall of John Monlevade, are able to see a show of vulgarity to part.

It is a respected lack that has not so great, councilor insulting councilor.

Councilor insulting mother and father of other who died already, is an ugly thing that of ties pity.

For that nobody needs to go for camera not, is only a necklace with them plates and drunks who transfer our dear city.

O Inquisidor

O Inquisidor-geral ou Grande inquisidor (em latim Inquisitor generalis) era a máxima autoridade oficial da Inquisição.